3 thoughts on “Is the Qur’an in pure Arabic?

  1. In terms of strategy, perhaps this issue should not have been tackled an issue of “pure Arabic”. We needed evidence of what Arabs call Jesus BEFORE the advent of Islam. (E.g Arabic Christians. What did Waraqa call Jesus?). Did they call his Isa or was it Yeshua, Jesu, or similar. Then we ask why Allah is using one version.

  2. In terms of strategy, perhaps this issue should not have been tackled as an issue of “pure Arabic”. A converastion in pure ‘Chinese’ can include Hatun, Daniel, Theresa May etc as the Proper names of certain individuals. May should not be translated to the Chinese name for the 5th month 可能.

    We needed evidence of what Arabs called Jesus BEFORE the advent of Islam. (E.g Arabic Christians. What did Waraqa call Jesus?). Did they call him Isa or was it Yeshua, Jesu, or similar. Then we ask why Allah is using one version.

    WE also need to be careful because we have a problem since Bible translators translated (modified) Proper Names. Yahweh, Yehoshua etc should never have been translated (acculturated). But I understand why evangelists and missionaries did it and I’m sympathetic to the dilemmas that they may have faced.

    I hope to be with you for a long time on Sunday. Thank you for the hard work that you all do to to advance the Kingdom of God.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.